TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 2014-01-27

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Records Management (Management)
Universal entry(ies)
DND 2137
form code, see observation
OBS

DND 2137: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND2137

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion des documents (Gestion)
Entrée(s) universelle(s)
DND 2137
form code, see observation
OBS

DND 2137 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND2137

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 2005-06-27

English

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Nervous System
  • Musculoskeletal System
DEF

Motor incoordination with an inability to stand or walk despite normal ability to move the legs when sitting or lying down.

Key term(s)
  • astasia abasia
  • abasia astasia
  • Blocq disease

French

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Système nerveux
  • Appareil locomoteur (Médecine)
DEF

Trouble moteur qui se caractérise par la chute de la personne qui essaie de marcher.

CONT

Les lésions du cortex préfrontal (face externe) se traduisent par une réduction de l'activité motrice (akinésie) et de la vie émotionnelle, parfois des phénomènes de négligence motrice, un trouble de l'équilibre et de la marche (astasie-abasie) [...]

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 2022-01-05

English

Subject field(s)
  • Mammals
Universal entry(ies)
OBS

A marine mammal of the family Ziphiidae.

Key term(s)
  • sabertoothed beaked whale

French

Domaine(s)
  • Mammifères
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Mammifère marin de la famille des Ziphiidae.

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 2018-02-27

English

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

French

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
OBS

caisse de flottabilité : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Delete saved record 4

Record 5 1991-01-31

English

Subject field(s)
  • Site Development
  • Earthmoving
DEF

The final surface adjustments made to a site after the buildings and other facilities have been put up; the term usually applies to manual placing and raking of topsoil.

CONT

A basic use of the motor grader is, as its name suggests, for shaping and final grading of the total roadway width.

CONT

A few hours of bulldozer work in scraping topsoil into convenient stockpiles out of the way of building operations will save money later in finish grading, planting, and maintenance.

CONT

Any soil that has been heavily compacted by trucking or earth-moving equipment requires well-managed restoration prior to final grading or planting.

French

Domaine(s)
  • Aménagement du terrain
  • Terrassement
CONT

Nous avons terminé tous les terrassements en déblais ou en remblais. Quels que soient les soins apportés au travail réalisé avec des engins, nous devons parfaire les mises à niveau définitives. Dressons le terrain à la pelle et à la pioche pour éliminer les plus grosses dénivellations restantes et non conformes au plan. Rélons ensuite "grosso modo" à la griffe ou à la bêche, ne serait-ce que pour détasser le sol à l'endroit des déblais ou des passages d'engins. Réglons enfin "définitivement" au râteau. Ce travail de règlement manuel est toujours indispensable, en particulier, pour la pose des canalisations. Seule, la construction des circulations peut être entièrement mécanisée.

Spanish

Delete saved record 5

Record 6 2001-02-06

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Organizations and Associations (Admin.)
OBS

Of the Inter-American Telecommunication Commission (CITEL).

OBS

Terminology related to the Summit of the Americas process.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Organismes et associations (Admin.)
OBS

De la Commission interaméricaine des télécommunications (CITEL).

OBS

Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Organismos y asociaciones (Admón.)
OBS

De la Comisión Interamericana de Telecomunicaciones (CITEL).

OBS

Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

Delete saved record 6

Record 7 1995-07-19

English

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
OBS

Term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Delete saved record 7

Record 8 2021-10-08

English

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Genetics
CONT

A new lineage is designated when there is support for a clade of viruses being epidemiologically distinct from their parental viruses. A lineage needs to be a clade within the phylogenetic tree that has one or more defining evolutionary events. The lineage also needs to exhibit evidence of onward transmission ...

French

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Génétique

Spanish

Delete saved record 8

Record 9 2002-02-27

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Foreign Trade
OBS

international standards, guidelines and recommendations: ... for plant health, the international standards, guidelines and recommendations developed under the auspices of the Secretariat of the International Plant Protection Convention in cooperation with regional organizations operating within the framework of the International Plant Protection Convention ....

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Commerce extérieur
OBS

[Normes, directives et recommandations internationales : ...] pour la préservation des végétaux, les normes, directives et recommandations internationales élaborées sous les auspices du Secrétariat de la Convention internationale pour la protection des végétaux en coopération avec les organisations régionales opérant dans le cadre de ladite Convention [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Comercio exterior
OBS

[normas, directrices y recomendaciones internacionales ...]: en materia de preservación de los vegetales, las normas, directrices y recomendaciones internacionales elaboradas bajo los auspicios de la Secretaría de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria en colaboración con las organizaciones regionales que operan en el marco de dicha Convención Internacional ...

Delete saved record 9

Record 10 2015-01-06

English

Subject field(s)
  • Trade
  • Federal Administration
  • Social Services and Social Work
CONT

These (child care) findings could reflect the scope of the services provided, the implementation approach selected by the department (in-house program or fee-for-use contract - sole department or consortium of departments), number of employees using the services as well as their group and level, costs incurred by the department, comments and observations.

French

Domaine(s)
  • Commerce
  • Administration fédérale
  • Services sociaux et travail social
CONT

Ces informations (sur la garde des enfants) pourraient indiquer la portée des services offerts, l'approche choisie pour leur mise en œuvre (un programme-maison ou un contrat de services d'une part - ministère unique ou groupe de ministères d'autre part), le nombre d'employés qui ont recours aux services ainsi que leur groupe et niveau, les coûts encourus par le ministère avec commentaires et observations.

OBS

Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Ressources humaines.

Spanish

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: